Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
burn II 2. v.
|
- burn II 2. v. 10) резать (металл) автогеном - burn away - burn down - burn for - burn into - burn off - burn out - burn up - burn with she has money to burn - у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends - безрассудно тратить силы, энергию - burn daylight to burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to burn one's bridges/boats сжигать свои мосты (корабли) to burn one's fingers обжечься на чем-л. to burn the water лучить рыбу to burn the wind/earth amer. to burn up the road нестись (во весь опор) his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман Syn: brand, cauterize, char, scald, scorch, sear, singe...
|
beat 2. v.; past beat; past part. beat, beaten
|
- beat 2. v.; past beat; past part. beat, beaten 8) naut. лавировать, бороться с встречным ветром, течением - beat about - beat about the bush - beat back - beat off - beat down - beat in - beat into - beat out - beat up - beat up the quarters of - be all beat up to beat smb. hollow/all to pieces/tonothing/toribbands/to smithereens/to sticks - разбить кого-л. наголову - beat it - beat goose - beat the air - beat the wind to beat one's head with/about a thing ломать себе над чем-л. голову to beat smb.'s brains out выбить кому-л. мозги, очень сильно бить - beat one's way that beats me не могу этого постичь; это выше моего понимания can you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное? Syn: flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip...
|
get up
|
- get up а) вставать, подниматься (тж. на гору) The hill was so steep that the old car had difficulty getting up. б) садиться (в экипаж, на лошадь) в) усиливаться (о пожаре, ветре, буре) There's a wind getting up. I hope the boats are safe. г) дорожать (о товарах) д) подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу) The children are getting up a play for next week. е) гримировать, наряжать; причесывать to get oneself up тщательно одеться, вырядиться Mary got herself up in a nice new dress. ж) поднимать (якорь) з) вспугнуть дичь и) усиленно изучать что-л. How quickly can you get up this piece for the concert? I have to get up a talk for the club's next meeting. к) раздражать, наживать себе врага (against) I hope you don't get up against the director in one of his bad tempers. л) доходить до чего-л. (to) The history lessons get up to the year 1642 and then stop м) выкинуть, сделать что-л. плохое или странное (to) Whatever will the students get up to next? Has that cat been getting up to its silly tricks again?...
|
come to
|
- come to а) прийти в себя, очнуться (тж. to come to oneself) The girl fainted, but she came to when we threw drops of water on her face. б) доходить до to come to blows дойти до рукопашной it came to my knowledge я узнал to come to find out случайно обнаружить, узнать, выяснить to come to good иметь хороший результат to come to no good испортиться в) стоить, равняться г) придти в хорошее расположение духа Father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time. д) (о корабле и т.д.) приводить(ся) к ветру Take the wheel, see if you can make her come to. е) (о корабле и т.д.) становиться на якорь As the wind dropped, the boat came to. ж) превращаться What is the world coming to? It is to be hoped that the quarrel between the two nations will not come to war. з) вспоминаться Suddenly it came to me where I had seen her before. и) получать в наследство The house came to me after my father's death. к) иметь своим результатом что-л. I'm disappointed that my efforts have come to so little. All his plans came to nothing. л) добиваться успеха The boy has no character, he will never come to much. м) дойти до чего-л. Has he come to this? He came to selling matches. н) значить что-л. His speech comes to this: the country is deeply in debt....
|
blow out
|
- blow out а) задувать, гасить, тушить (свечу, керосиновую лампу и т. п.); гаснуть (от движения воздуха) The wind blew the seeds out of the plant. The chimney blew out a cloud of black smoke. As I was cleaning the cupboard, a lot of feathers blew out. б) выдуть (доменную печь) в) лопнуть (о шине и т. п.) The heat blew out the tyre. The tyre blew out as I was driving to work. г) прочистить путем выдувания We shall have to blow the pipe out, it seems to he blocked. д) наполнить (воздухом, едой и т.д.) The child blew the paper bag out and then burst it. I feel blown out after that heavy meal. Horses are blown out after a race. е) стихать (о порывах ветра) The storm blew (itself) out after three days. ж) разрушать что-л. воздушной волной The bomb blew the windows out з) остановить работу (об электрических механизмах) The damaged wire blew out the cooker. The cooker has blown out и) вырваться из-под контроля, прорваться (о газе, нефти и т.п.) An oil well blew out in the North Sea, causing a very big floating mass of oil....
|
break I 2. v.; past broke; past part. broken
|
- break I 2. v.; past broke; past part. broken 24) chem. осветлять (жидкость) - break away - break down - break even - break forth - break in - break in on - break in upon - break into - break loose - break of - break off - break open - break out - break out in - break over - break short - break through - break to - break up - break with to break the back/neck of smth. - а) уничтожить, погубить что-либо; б) сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л. see also neck I to break a butterfly on the wheel - see wheel I to break the ground, to break fresh/new ground - а) распахивать целину; б) прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чем-л., в) mil. начать рытье окопов; г) расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован - break camp to break a lance with smb. 'ломать копья', спорить с кем-л. to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость to break a story опубликовать (в газете) отчет, сообщение, информацию - break cover - break surface - break bank - break loose - break open - break wind - break even who breaks, pays prov. сам заварил кашу, сам и расхлебывай to break a secret выдать тайну Syn: burst, crack, crush, fracture, shatter, shiver, smash Ant: connect, repair, weld...
|
put out
|
- put out а) выгонять; удалять, устранять; убирать; Two families who could not pay the rent were put out onto the street. б) выкладывать (вещи); вывешивать (белье, флаг и т.п.); If it turns fine, I shall put the washing out. в) вытянуть, высовывать; Put your hand out, I have a surprise for you. It's rude to put out your tongue at people. г) давать побеги (о растении) The bush has put out some new branches. д) вывихнуть (плечо и т.п.) I can't play tennis with, I've put my shoulder out. е) выкалывать (глаза) Mind that sharp point, you nearly put my eye out! ж) тушить, гасить Put out all fires before leaving the camping ground. з) расходовать, тратить (силы) Putting out all his strength, he uprooted the tree. и) отдавать на сторону (вещи в стирку, в ремонт) to put a baby out to nurse отдать ребёнка на попечение кормилицы to put out one's washing отдавать бельё в прачечную к) причинять неудобство He was very much put out by the late arrival of his guests. - Поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств. Please don't put yourself out, I can do it myself. л) выводить из себя, смущать, расстраивать She never gets put out even by the most difficult matters. м) выпускать, производить The firm has put out an increased number of bicycles this month. н) выпускать, издавать The police have put out a description of the jewel thieves. The printers put out three numbers of the magazine in its first year. о) давать деньги под определенный процент (at) Make sure you put out your savings at a high rate of interest. п) отправляться; выходить в море The wind was calm when we first put out to sea. р) sport запятнать, лишать возможности увеличить счёт (крикет, бейсбол)...
|
take off
|
- take off а) убирать, уносить, снимать; to take everything off всё убрать; б) поднимать, снимать; to take off the receiver снять трубку (телефона); в) снимать, сбрасывать; to take off one's clothes раздеваться; to take off one's coat снимать пальто; г) уменьшать(ся); потерять (в весе); прекращаться; he took off weight every day он сбавлял в весе каждый день; to take three points off the total score снять три очка с общего счёта; the wind is taking off ветер стихает; д) ослаблять; отпускать; to take off the brake отпускать тормоз; е) сбавлять, снижать (цену); to take 3 shillings off the price of smth. снизить цену на что-л. на три шиллинга; ж) уничтожать; убивать; the plague took off her parents её родители погибли от чумы; a strong cup of tea takes off the weariness чашка крепкого чаю снимает усталость; з) подражать; пародировать; и) aeron. взлететь to take off from the deck взлететь с палубы (авианосца); к) срываться (с места); л) coll. пускаться наутёк; м) вычитать; н) удалять; to take off a leg ампутировать ногу; о) уводить, увозить; he took me off to the garden он увёл меня в сад; п) уходить; take yourself off! уходи!; р) coll. начинать; he took off from here он начал с этого места; с) отскакивать; the ball took off from the post мяч отскочил от штанги; т) брать начало, ответвляться; the river takes off from this lake река вытекает из этого озера; у) ответвлять; to take off current from the main line ф) пить залпом, глотать; х) sl. грабить; ц) отвлекать; to take smb. off his work отвлекать кого-л. от работы ч) избавлять; he took the responsibility off me он снял с меня ответственность; ш) отстранять; to take off the job отстранить от работы; щ) вычёркивать; to take smb. off the list вычеркнуть кого-л. из списка э) сбивать; the waves took me off my feet волны сбили меня с ног...
|
|
<<< Назад 1 ... 11 12 [13]
|
|
|
|
|