выборка | описание |
book
|
- book 2) заказывать (билет)...
|
clock-work 2. adj.
|
- clock-work 2. adj. 2) заводной - clock-work toys...
|
compare 1. v.
|
- compare 1. v. 1) сравнивать, сличать (with) We can start by comparing the work of the historian with the work of the politician. It is unfair of a man to compare his wife with his mother....
|
pertain v.; book.
|
- pertain v.; book. 3) подходить, подобать; This is not the kind of behaviour pertaining to a gentleman....
|
day-work noun
|
- day-work noun 4) mining работа на поверхности земли...
|
plain work
|
- plain work простое шитье (в отличие от вышивания)...
|
piece of work
|
- piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение...
|
work-bag noun
|
- work-bag noun рабочая сумка; мешочек с рукоделием...
|
rend v.; book.
|
- rend v.; book. 2) рвать, раздирать, разрывать; it rends my heart - у меня от этого сердце разрывается; The sudden high wind rent the sail to pieces....
|
kiss the book
|
- kiss the book целовать библию при принесении присяги в суде...
|
orange book
|
- orange book отчет министерства земледелия (в оранжевом переплете)...
|
esculent book. 1. adj.
|
- esculent book. 1. adj. съедобный, годный в пищу (особ. об овощах)...
|
clock-work 1. noun
|
- clock-work 1. noun часовой механизм - like clock-work...
|
commit to
|
- commit to а) предавать, оставлять, посылать, отправлять I commit this evil book to the flames. The boy was committed to the care of his aunt. The criminals were committed to prison. The old man was committed to a hospital for mad people. б) держать обещание, выполнять обязательства He was a good worker who was committed to his family as well as to his work. I must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me. The doctor was committed to practical medicine. I should not like to commit myself to an opinion at this stage. в) фиксировать Don't commit your promises to paper. The actor committed the part to memory....
|
rend v.; book.
|
- rend v.; book. 1) отрывать, отдирать (from, away, off); The soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force....
|
|
<<< Назад 1 2 [3] Дальше >>>
|