выборка | описание |
reverie noun
|
- reverie noun 2) мечты; to be lost in reverie - мечтать; to indulge in reverie - предаваться мечтам Syn: see imagination...
|
sweep in
|
- sweep in а) легко выиграть выборы; The parly in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes; б) собирать (выигрыш); Did you see the amount of money that player swept in after the last game?; в) охватывать (о чувствах) (on); Uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated....
|
labour 1. noun
|
- labour 1. noun 7) attr. - labour pains - labour ward labour of love - а) безвозмездный/бескорыстный труд; б) любимое дело - lost labour Syn: drudgery, grind, toil, travail, work Ant: idleness, leisure, pleasure, relaxation...
|
thought noun
|
- thought noun 1) мысль; мышление; размышление; to collect/compose one's thoughts - собраться с мыслями; (lost) in thought - погруженный в размышления; to read smb.'s thoughts - читать чьи-л. мысли; to take thought - задуматься; опечалиться...
|
fall away
|
- fall away а) покидать, изменять Some of our formerly loyal members have fallen away. б) спадать; уменьшаться Student numbers have been falling away recently. Interest in the game has fallen away (almost to nothing). в) чахнуть, сохнуть Her face has fallen away since she lost weight. г) исчезать The wind fell away and all was calm. His smile fell away when he saw who his visitor was....
|
use 1. noun
|
- use 1. noun 2) (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use of smth. - пользоваться чем-л.; he put the use of his house at my disposal - он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use of smth. - потерять способность пользоваться чем-л.; he lost the use of his eyes - он ослеп; to make use of, to put to use - использовать, воспользоваться...
|
double back
|
- double back а) запутывать след (о преследуемом звере) б) убегать обратно по собственным следам If you get lost in a forest, it is best to double back the way you came. в) сложить вдвое Double the map back so that we can read it more easily. We double the top of the sheet back over the covers, for comfortable sleep....
|
anything pron.; indef.
|
- anything pron.; indef. 1) что-нибудь (в вопр. предл.); ничто (в отриц. предл.) have you lost anything? - вы что-нибудь потеряли? he hasn't found anything - он ничего не нашел is he anything like his father? - есть у него что-нибудь общее с отцом?, он хоть чем-нибудь похож на отца?...
|
soul noun
|
- soul noun 2) человек; he is a simple (an honest) soul - он простодушный (честный) человек; the poor little soul - бедняжка; the ship was lost with two hundred souls on board - затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров; don't tell a soul - никому не говори; be a good soul and help me - будь добр, помоги мне...
|
hold up
|
- hold up а) выставлять, показывать to hold up to derision выставлять на посмешище б) поддерживать, подпирать My husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up. в) останавливать, задерживать The building of the new road has been held up by bad weather. г) останавливать с целью грабежа The criminals held up the train and took all the passengers money....
|
stick with
|
- stick with а) стоять рядом с кем-л.; stick with me and you won't get lost; б) продолжать усердно работать; I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier; в) действовать в соответствии с чем-л.; I'll stick with my decision; г) оставаться на одном уровне (с соперником); Jim was able to stick with the leading runner for most of tile race until he weakened and had to drop back; д) продолжать обращать внимание на кого-л.; Stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story; е) оставаться лояльным к кому-л.; Thank you for sticking with me when all the others deserted me....
|
divided into
|
- divided into а) нырять The water's quite deep enough to dive into. He dived into cleanly, entering the water in a straight line. б) coll. активно начинать какую-л. деятельность He sat down and at once dived into a pile of potatoes. Jim dived into the argument as usual without thinking. в) coll. проникать, входить неожиданно I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him. г) сунуть (руку куда-л.) Diving into her bag, she found a handkerchief just in time. He dived his hand into his pocket in an attempt to find the key....
|
dive into
|
- dive into а) нырять The water's quite deep enough to dive into. He dived into cleanly, entering the water in a straight line. б) coll. активно начинать какую-л. деятельность He sat down and at once dived into a pile of potatoes. Jim dived into the argument as usual without thinking. в) coll. проникать, входить неожиданно I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him. г) сунуть руку куда-л. Diving into her bag, she found a handkerchief just in time. He dived his hand into his pocket in an attempt to find the key....
|
time 1. noun
|
- time 1. noun 11) attr. повременный it beats my time - это выше моего понимания to sell time amer. - предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату) lost time is never found again prov. - потерянного времени не воротишь one (two) at a time - по одному (по двое) to give smb. the time of day, to pass the time of day with smb. - здороваться; обмениваться приветствиями so that's the time of day! - такие-то дела! take your time! - не спешите! to kill time - убить время to go with the times - не отставать от жизни; идти в ногу со временем...
|
tongue noun
|
- tongue noun 10) railways остряк стрелки to give tongue - а) говорить, высказываться; б) подавать голос (о собаках на охоте) to have too much tongue - что на уме, то и на языке to speak with one's tongue in one's cheek, to put one's tongue in one's cheek - а) говорить неискренне; б) говорить с насмешкой, иронически he has a ready tongue - он за словом в карман не полезет to find one's tongue - снова заговорить; (снова) обрести дар речи to hold one's tongue, to keep a still tongue in one's head - молчать; держать язык за зубами his tongue is too long for his teeth - у него слишком длинный язык to oil one's tongue - льстить to have lost one's tongue - молчать, проглотить язык...
|
|
<<< Назад 1 2 3 [4] Дальше >>>
|