Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
cover in
|
- cover in а) закрыть Last night's storm covered the ground in snow, i'd better cover the child with more bedclothes. б) забросать землей (могилу) cover over скрыть, прикрыть The policeman covered the dead body over. You'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass. The ground was covered over with snow....
|
soul noun
|
- soul noun 4) энергия; энтузиазм; she put her whole soul into her work - она вкладывала всю душу в свою работу not to be able to call one's soul one's own - быть в полном подчинении I wonder how he keeps body and soul together - удивляюсь, в чем у него душа держится upon my soul! - а) честное слово!, клянусь!, ей-богу!; б) не может быть! soul music noun соул, негритянская музыка...
|
break out
|
- break out а) выламывать We had to break the door out to escape from the fire. б) (у)бежать (из тюрьмы) Three men broke out of prison yesterday. I should like to break out of this meaningless way of life. в) вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии и т.п.) War broke out in 1939. Fire broke out in file hospital last night. г) разразиться he broke out laughing он расхохотался д) появляться a rash broke out on his body у него выступила сыпь е) открывать, развертывать As the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag. We must break out a new case of wine for the young man's 21st birthday....
|
thrust into
|
- thrust into а) пробиваться, лезть; the woman thrust past me into the room женщина протиснулась мимо меня в комнату; б) навязываться, пролезать, втираться; to thrust oneself into smb.'s society навязываться кому-л.; to thrust oneself into the conversation вмешаться в разговор; в) совать; засовывать, всовывать, просовывать; to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы; to thrust one's nose into smb.'s affairs совать нос в чужие дела; г) наносить удар; всаживать, вколачивать, вонзать; to thrust a spade into the ground вонзить лопату в землю; With a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's body. д) mil. двигать, вводить; to thrust troops into combat бросать войска в бой...
|
pass through
|
- pass through а) пересекать; переходить; миновать; I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there. б) проходить через что-л., испытывать, переживать; they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время; The country is passing through troublesome times. The University is passing through a difficult period of change. в) пропускать, просеивать, процеживать сквозь что-л.; г) продевать; д) пронзать; He passed his sword through his enemy's body. е) проводить (щеткой, рукой и т.д.); просовывать (сквозь что-л.); You'd look neater if you passed a comb through your hair now and again. Passing his hand through the hole, he could feel a hard object. ж) пройти/закончить курс (в колледже, университете и т.д.); He passed through three years of college without realty learning anything....
|
|
<<< Назад 1 ... 5 6 [7]
|
|
|
|
|