выборка | описание |
roll 2. v.
|
- roll 2. v. 1) катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся); to roll downhill - (с)катиться с горы; to roll in the mud - валяться в грязи; to roll in money - купаться в золоте; to roll one's eyes - вращать глазами; Alice's tears rolled down (her face), forming a pool at her feet....
|
front 1. noun
|
- front 1. noun 1) фасад; передняя сторона чего-л. to come to the front - выдвинуться a car stopped in front of the house - перед домом остановилась машина in front of smb.'s eyes - на чьих-л. глазах don't say it in front of the children - не говори об этом при детях - in front of...
|
differ v.
|
- differ v. 1) различаться; отличаться (from - от кого-л., чего-л.; in - в чем-л.) She differs from her sister in the colour of her eyes. She and her sister differ in eye colour. The two brothers differ in their judgment of this piece of music....
|
what pron.
|
- what pron. 2) conj. какой, что, сколько; I don't know what she wants - я не знаю, что ей нужно; like what's in your workers' eyes? - например, что думают ваши рабочие?; he gave her what money he had - он дал ей все деньги, какие у него были; I know what to do - я знаю, что нужно делать; do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) - вы знаете человека, который приходил вчера?...
|
eloquent adj.
|
- eloquent adj. 2) выразительный - eloquent eyes...
|
pop out
|
- pop out coll. а) высунуть, высунуться; The window opened and a head popped out. б) внезапно удалиться, отправиться; I had just popped out for a breath of fresh air. в) внезапно погаснуть; A gust of wind made the candle pop out. г) вылезать из орбит, широко раскрываться (о глазах); She looked so surprised, her eyes nearly popped out of her head....
|
beneath 2. prep.
|
- beneath 2. prep. под, ниже beneath our (very) eyes - (прямо) на наших глазах beneath criticism - ниже всякой критики to be beneath notice (contempt) - не заслуживать внимания (даже презрения) - marry beneath one...
|
use 1. noun
|
- use 1. noun 2) (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use of smth. - пользоваться чем-л.; he put the use of his house at my disposal - он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use of smth. - потерять способность пользоваться чем-л.; he lost the use of his eyes - он ослеп; to make use of, to put to use - использовать, воспользоваться...
|
swim 2. v.
|
- swim 2. v. 4) чувствовать головокружение; кружиться (о голове); my head began to swim - у меня закружилась голова; everything swam before his eyes - все поплыло у него перед глазами to swim with/down the tide/stream - примкнуть к большинству to swim against the stream - идти против большинства sink or swim - see sink 2....
|
light III v.; past and past part. lit, lighted
|
- light III v.; past and past part. lit, lighted 1) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon); his eyes lighted on a familiar face in the crowd - он увидел знакомое лицо в толпе...
|
wide-open adj.
|
- wide-open adj. 1) широко открытый; with wide-open eyes - с широко раскрытыми глазами (от изумления и т.п.)...
|
depress v.
|
- depress v. 3) опускать to depress eyes - опускать глаза - depress the voice...
|
favour 1. noun
|
- favour 1. noun 1) благосклонность, расположение; одобрение to find favour in the eyes of smb., to win (smb.'s) favour - снискать чье-л. расположение; угодить кому-л. to look with favour on smb., smth. - относиться доброжелательно к кому-л., чему-л. to stand high in smb.'s favour - быть в милости у кого-л. to enjoy the favours of a woman - пользоваться благосклонностью женщины - in favour - out of favour...
|
dust 1. noun
|
- dust 1. noun 4) coll. деньги, презренный металл to raise/make a dust - поднимать шум, суматоху humbled in/to the dust - крайне униженный; поверженный во прах to give the dust to smb. amer. - обогнать, опередить кого-л. to take smb.'s dust amer. - отставать от кого-л.; плестись в хвосте to throw dust in smb.'s eyes - втирать очки кому-л....
|
over 1. prep.
|
- over 1. prep. 2) указывает на характер движения: а) через, о; б) поверх, на; в) по, по всей поверхности he jumped over the ditch - он перепрыгнул через канаву to flow over the edge - бежать через край to stumble over a stone - споткнуться о камень he pulled his hat over his eyes - он надвинул шляпу на глаза over the whole country, all over the country - по всей стране snow is falling over the north of England - на севере Англии идет снег...
|
|
<<< Назад 1 ... 5 6 [7] Дальше >>>
|