выборка | описание |
costume 1. noun
|
- costume 1. noun 2) стиль в одежде, костюм English costume of the XVIII century - одежда англичан XVIII - века...
|
home 1. noun
|
- home 1. noun 7) дом (в играх) to be not at home to anyone - не принимать никого to be/feel at home in French (English etc.) - хорошо владеть французским (английским и т.п.) языком one's last/long home - могила - send smb. home Syn: abode, domicile, habitation, household, hovel, residence...
|
talk 2. v.
|
- talk 2. v. 1) говорить; разговаривать (about, of - о чем-л.; with - с кем-л.); to talk English - говорить по-английски; to talk oneself hoarse - договориться до хрипоты; to get oneself talked about - заставить заговорить о себе; to talk politics - говорить о политике...
|
king 1. noun
|
- king 1. noun 6) bot. главный стебель (растения) - King's English - the King's peace - king for a day - King's messenger - King's coat - King's Bench - King's Bench Division...
|
I pron.; pers.
|
- I pron.; pers. 1) я (косв. п. me меня, мне и т. д.; косв. п. употр. в разговорной речи тж. как им. п. ) it's me - это я I am ready - я готов he saw me - он видел меня give me the book - дайте мне книгу listen to me, please - пожалуйста, послушайте меня you can get it from me - вы можете получить это у меня I poured me a glass of water - я налил себе стакан воды write to me in English - напишите мне по-английски...
|
pull up
|
- pull up а) останавливать(ся); The driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child. б) сдерживаться; to pull oneself up собираться с силами; брать себя в руки; в) осаживать; делать выговор; The director pulled Jim up for being late again today. г) идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях); Once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runner. д) coll. исправлять, улучшать, совершенствовать (знания и т. п.); You'll have to pull up your English....
|
call 2. v.
|
- call 2. v. 6) считать I call this a good house - я нахожу, что это хороший дом do you call English an easy language? - и вы считаете английский язык лёгким? I call that a shame - по-моему, это возмутительно they call it ten miles - считается, что здесь десять миль he calls him his son - он считает его своим сыном; он относится к нему как к родному сыну the results of the conference are called satisfactory - считают, что конференция дала положительные результаты...
|
committee I noun
|
- committee I noun 3) attr. - committee English...
|
channel 1. noun
|
- channel 1. noun 1) пролив - the English Channel...
|
test 1. noun
|
- test 1. noun 3) проверочная, контрольная работа; a test in English - контрольная работа по английскому языку...
|
translate into
|
- translate into а) переводить (на какой-л. язык); Please translate this passage into good English. б) превращать, преобразовывать; to translate energy into power преобразовывать энергию в механическую силу в) превращать, облекать; to translate thoughts into words облечь мысли в слова; г) осуществлять, претворять в жизнь; to translate schemes into actions претворять планы в жизнь...
|
mile noun
|
- mile noun миля; English/statute mile - английская миля (= 1609 м); Admiralty (или geographical, nautical, sea) mile - морская миля (= 1853 м) miles easier (better) - в тысячу раз легче (лучше) not a hundred miles away - неподалеку, вблизи to stand/stick out a mile coll. - быть очевидным, само собой разумеющимся, бросаться в глаза...
|
baboo indian noun
|
- baboo indian noun 3) attr. - Baboo English...
|
speak v.; past spoke, obs. spake; past part. spoken
|
- speak v.; past spoke, obs. spake; past part. spoken 1) говорить, разговаривать, изъясняться; the baby is learning to speak - ребенок учится говорить; English is spoken here - здесь говорят по-английски; Dixon speaking - Диксон у телефона...
|
call 2. v.
|
- call 2. v. 2) называть; давать имя what is this thing called? - как называется этот предмет? what do you call this flower? - как называется этот цветок? what do you call this in English? - как это по-английски? she is called Mary - ее зовут Мери his name is Richard but everybody calls him Dick - его имя Ричард, но все называют его Диком he was called after his uncle - его нарекли в честь дяди to call things by their proper names - называть вещи своими именами to call smb. names - оскорблять/обзывать/ кого-л....
|
|
<<< Назад 1 ... 5 6 [7] Дальше >>>
|