выборка | описание |
spread 2. v.
|
- spread 2. v. 4) покрывать, устилать, усеивать; to spread the table - накрывать на стол; to spread a carpet on the floor - расстилать ковер на полу; to spread manure over a field - разбрасывать навоз по полю; a meadow spread with daisies - луг, усеянный маргаритками...
|
mop II 2. v.
|
- mop II 2. v. to mop and mow - гримасничать mop up а) вытирать; осушать; You'd better mop up that pool of water on the floor before mother sees it. б) coll. поглощать (пищу); в) coll. приканчивать, убивать; разделаться; г) mil. очищать (захваченную территорию от противника); After we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position. д) заканчивать (работу); I shall be glad to mop up the last of the office work....
|
punch in
|
- punch in а) вбивать, загонять внутрь (гвоздь и т.п.); Make sure that all the nails are punched in so that the floor is smooth. б) проделывать отверстие (в чем-л.); This school paper comes provided with holes already punched in it. в) amer. отмечать время прихода на работу; Have all the workers punched in yet?...
|
walk 2. v.
|
- walk 2. v. 2) идти пешком; идти или ехать шагом; ходить по, обходить; I have walked the country for many miles round - я обошел всю местность на протяжении многих миль; to walk a mile - пройти милю - walk the floor...
|
bear up
|
- bear up а) поддерживать; подбадривать How could I have lived through Mother's illness without you to bear we up? б) держаться стойко Alice bore up well under the news of her husband's death. в) naut. спускаться (по ветру) We'll have to bear up, the wind is too strong. г) оставаться прочным, не ломаться Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery?...
|
near-earth adj.
|
- near-earth adj. околоземной; - near-earth space...
|
soak up
|
- soak up а) впитывать, поглощать This thirsty plant soaks up all the water I give it every day. б) впитывать, усваивать She went from doctor to doctor, soaking up advice. в) промокать (промокашкой, тряпкой и т.п.) We had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor....
|
sortie fr. noun
|
- sortie fr. noun 3) coll. выход из кабины (космонавта); a sortie into space - выход в космос...
|
wash up
|
- wash up а) мыть посуду; How many plates are there to wash up? б) мыть руки, лицо и т.д.; There's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner. в) прибивать к берегу; The body was washed up the following morning. г) быть, выглядеть усталым, бледным, больным; You look all washed up, what's the matter?...
|
dirt noun
|
- dirt noun 6) attr. земляной; грунтовой - dirt floor - dirt road...
|
wipe 2. v.
|
- wipe 2. v. 2) sl. ударить с размаху; замахнуться (at - на кого-л.) - wipe away - wipe down - wipe off - wipe out - wipe up - wipe smb.'s eye - wipe the floor - wipe the ground to wipe the slate clean начать все сызнова; сбросить груз старых ошибок Syn: see clean...
|
luggage noun
|
- luggage noun 2) attr. багажный; - luggage space - luggage van - luggage boot...
|
bugger about
|
- bugger about а) sl. бить баклуши Stop buggering about and get on with some work. б) sl. мешать кому-л., создавать трудности Who's been buggering my papers about? leave me alone and stop buggering me about. в) sl. вносить беспорядок во что-л. Who's been buggering my papers about? I left them all tidy, and now here they are all over the floor....
|
bugger around
|
- bugger around а) sl. бить баклуши Stop buggering about and get on with some work. б) sl. мешать кому-л., создавать трудности Who's been buggering my papers about? leave me alone and stop buggering me about. в) sl. вносить беспорядок во что-л. Who's been buggering my papers about? I left them all tidy, and now here they are all over the floor....
|
from prep.
|
- from prep. 2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от from the beginning of the book - с начала книги from floor to ceiling - от пола до потолка from end to end - из конца в конец you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) - вы найдете это слово в седьмой строке снизу from ten to twenty thousand - от десяти до двадцати тысяч from my point of view - с моей точки зрения...
|
|
<<< Назад 1 ... 6 7 [8] Дальше >>>
|