выборка | описание |
shame 2. v.
|
- shame 2. v. 2) срамить; позорить - shame into - shame out of to tell/say the truth and shame the devil - сказать всю правду Syn: abash, discomfit, embarrass, mortify, rattle Ant: encourage, uphold...
|
hitch 2. v.
|
- hitch 2. v. 2) зацеплять(ся), прицеплять(ся) (on, to); сцеплять, скреплять The farmer hitched the cart to his best horse to pull the heavy load....
|
propel v.
|
- propel v. 2) двигать, стимулировать, побуждать, склонять Syn: press, push, shove, thrust, urge Ant: discourage, pull, stop...
|
lucky I adj.
|
- lucky I adj. 1) счастливый, удачный; удачливый; - lucky beggar - lucky devil...
|
of prep.
|
- of prep. 22) употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным a fool of a man - глупый человек, просто дурень the devil of a worker - не работник, а просто дьявол a beauty of a girl - красавица a mouse of a woman - похожая на мышку женщина...
|
dozen noun
|
- dozen noun 2) pl. множество, масса to talk nineteen to the dozen говорить без умолку - baker's dozen - printer's dozen - devil's dozen - long dozen - daily dozen...
|
advocate 1. noun
|
- advocate 1. noun 2) адвокат, защитник (особ. в Шотландии) Lord Advocate - генеральный прокурор Шотландии the devil's advocate - а) придира; б) завзятый спорщик...
|
limb I 1. noun
|
- limb I 1. noun 3) coll. отродье; непослушный ребенок; limb of the devil/of Satan - дьявольское отродье limb of the law joc. - блюститель порядка, страж закона (полицейский, адвокат) out on a limb - в трудном положении, в опасности...
|
oar 1. noun
|
- oar 1. noun 1) весло; oars! naut. - суши весла! - pull a good oar - rest on oars - lie on oars...
|
candle 1. noun
|
- candle 1. noun 3) газовая горелка to hold a candle to the devil - свернуть с пути истинного; потворствовать, содействовать заведомо дурному not fit to hold a candle to, cannot hold/show a candle to - в подметки не годиться кому-л....
|
punch out
|
- punch out а) компостировать; The railway official punched a hole out of my ticket. б) выбивать (гвоздь и т.п.); If you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board. в) amer. отмечать время ухода с работы; What time do the workers punch out on Fridays?...
|
between 1. prep.
|
- between 1. prep. между between the cup and the lip a morsel may slip prov. - не радуйся раньше времени between the devil and the deep sea - в безвыходном положении; между двух огней between hay and grass - ни то ни се; ни рыба ни мясо between ourselves, between you and me (and the bedpost) - между нами, конфиденциально between times, between whiles - в промежутках between this and then - на досуге; между делом between wind and water - в наиболее уязвимом месте...
|
printer noun
|
- printer noun 2) text. набойщик - spill printer's ink - printer's devil...
|
wool noun
|
- wool noun 3) joc. волосы to pull the wool over smb.'s eyes - обманывать, вводить кого-л. в заблуждение all wool and a yard...
|
stroke 1. noun
|
- stroke 1. noun 9) загребной; to row/pull the stroke - задавать такт гребцам...
|
|
<<< Назад 1 ... 7 8 [9] Дальше >>>
|