Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
brown-out
|
- нар. рекл. ограничение подсветки (по распоряжению властей)...
|
ware
|
- товар[ы]; продукт[ы] производства; brown ~ глиняная посуда; гончарные изделия; ceramic ~ керамические изделия; china ~ фарфоровые изделия; Dutch ~ фаянс; household ~s бытовые товары; meat ~ мясные продукты; potter's ~ гончарные изделия; small ~ текстильная галантерея, тесьма, лента, шнур; soft ~s текстиль; yellow ~ глиняная посуда, гончарные изделия...
|
sauce
|
- соус, приправа; brown ~ коричневый соус (из поджаренной муки, растопленного масла и бульона); caramel ~ сладкая подлива; cheese ~ сырный соус; crayon ~ карандашный соус (для фоторетуши); fish ~ соус к рыбе; fruit ~ плодово-ягодный соус; garden ~ гарнир из овощей; marinade ~ заливка для маринада, маринад; mayonnaise ~ (соус-)майонез; meat ~ соус к мясным блюдам; mushroom ~ грибной соус; poignant ~ острый (пикантный) соус; powdered ~ сухой концентрат соуса; soy-bean ~ соевый соус; sweet ~ сладкий соус; taco ~ острый соус к мясным блюдам; tomato ~ томатный соус; vegetable ~ овощной соус; white ~ белый соус (из муки, растопленного масла и бульона)...
|
message
|
- обращение, послание, сообщение; to craft ~ отрабатывать обращение; to deliver ~ доставить (передать) обращение: to frame ~ (с) формировать обращение; to get one's ~ across to smbd. донести обращение до кого-л.; to leave ~ просить передать; to pretest ~ предварительно проверять обращение; action ~ обращение, побуждающее к действию; advertising ~ рекламное обращение; basic ~ основное (исходное) обращение; broadcast ~ обращение вещательной рекламы; coded ~ кодированное (шифрованное) сообщение; commercial ~ коммерческое обращение; corrective ~ исправительное обращение, обращение, исправляющее прежнюю ошибку; обращение, разъясняющее действительное положение дел (после ошибочных или не соответствующих действительности утверждений); counter-advertising ~ обращение контррекламы; distorted ~ искажённое сообщение; enquiry ~ запрос; fox ~ (тестовое) сообщение "о лисе" (стандартная фраза, передаваемая для проверки работы печатающих устройств и содержащая все буквы латинского алфавита (a quick brown fox jumps over the lazy dog); headline ~ заголовок-обращение; humorous ~ юмористическое обращение; information (al) (informative) ~ информативное (информационное) сообщение; intended ~ искомое обращение; long-copy ~ (рекламное) обращение с пространным текстом; marketing ~ маркетинговое обращение; meteorological ~ метеосводка; on-target ~ целенаправленное обращение; paid ~ платное обращение; persuasive ~ увещевательное обращение; print ~ печатное обращение; priority - внеочередное (срочное) сообщение; product ~ (рекламное) обращение по поводу товара; publicity ~ пропагандистское обращение; radio ~ сообщение по радио, радио обращение; reminder ~ обращение-напоминание; response ~ ответное сообщение, ответ; sales (selling) ~ коммерческое (торговое) обращение; soft-sell ~ обращение в стиле "мягкой продажи"; straightforward ~ прямонацеленное обращение; subliminal ~ обращение, нацеленное на подсознание; supporting ~ подкрепляющее (поддерживающее) обращение; technical ~ техническое обращение; telegraph ~ телеграмма; telephoned ~ телефонограмма; unified ~ целостное сообщение; verbal ~ словесное обращение; verification ~ проверочное сообщение; visual ~ зрительное обращение; warning ~ предупреждающее обращение; wireless ~ радиограмма...
|
paper
|
- 1. бумага 2. документ 3. газета, журнал 4. бумажные деньги 5. свидетельство долга, вексель, акцент; absorbent ~ впитывающая бумага; advertising ~ рекламная газета, специализированное издание по рекламе; antique (finish) ~ бумага "под старину" (с грубой поверхность)", имитирующая старинную бумагу ручной выделки, печатная бумага с матовой отделкой; art ~ мелованная бумага с высоким глянцем (для печатания высококачественных растровых иллюстраций); backing ~ бумажная подложка; bag ~ мешочная бумага; bank ~ 1. (тонкая) писчепечатная бумага (обычно используется для копий), банкнота 2. банковский вексель; Bible ~ библьдрук (высокосортная тонкая бумага, предназначенная, прежде всего, для высокой и глубокой печати); black pattern ~ трафаретная бумага; blanking ~ чистая закраина (в наружной рекламе - незапечатанное окаймление изображения на плакате); bond ~ документная бумага; book(-printing) ~ печатная бумага, бумага для печатания книг (выпускается в стандартных листах форматом 63,50 Х 96,52 см); brown ~ обёрточная бумага; business ~ 1. деловое (профессиональное) издание 2. коммерческий вексель; campus ~ студенческая газета, газета студенческого городка; carbon ~ копировальная бумага; carbonless ~ бескопирочная бумага (не требующая применения копирки при снятии копий); census ~ переписной (опросный) лист; China ~ китайская бумага (тонкая мягкая бумага из бамбука); cigarette ~ папиросная бумага; coarse ~ грубая бумага; coated ~ мелованная бумага, бумага с покрытием; coordinate ~ диаграммная бумага (бумага с координатной сеткой); correspondence ~ писчая бумага высокого качества; cover ~ обложечная бумага (для брошюр); current ~s текущие публикации; egg-shell ~ шероховатая рисовальная бумага; embossed ~ тиснёная бумага; emery ~ наждачная бумага, шкурка; English-finish ~ глазированная (сатинированная) бумага; extra-strong ~ крафт-бумага; fan-fold ~ фальцованная бумага, бумага, сфальцованная гармошкой; fashion ~ модный журнал, журнал мод; flint ~ наждачная бумага, шкурка; fly ~ мухоловная бумага; food-shop ~ тонкая обёрточная бумага; garnet ~ шлифовальная шкурка; glazed ~ лощёная бумага, атласная бумага; glossy ~ глянцевая бумага; gold ~ "золотая фольга", бумага, металлизированная бронзой; grocery ~ бакалейная бумага; gummed ~ гуммированная бумага; heat-sensitive ~ термочувствительная бумага; identity ~ удостоверение (личности); intaglio printing ~ бумага для глубокой печати; kraft ~ крафт-бумага; label ~ этикеточная бумага; layout ~ бумага для макетов; letter ~ почтовая бумага (25,4 Х 40,64 см); letter-head(ed) ~ почтовая бумага с "шапкой", фирменные бланки для писем; lined ~ линованная бумага; liquid ~ штрих, белая замазка (используется при внесении правки в рукопись); marble(d) ~ мраморная (крапчатая) бумага (для форзацев); music ~ нотная бумага; newsprint ~ газетная бумага; notehead ~ бумага со штампом учреждения, бумага с фамилией и адресом пишущего; notice ~ повестка; observation ~ обзор, обзорный отчёт, отчёт о состоянии дел; official ~ официальный документ; offset ~ бумага для офсетной печати; oil ~ промасленная бумага; packing ~ упаковочная бумага; photocopying ~ фотокопировальная бумага; position ~ справка о положении дел; poster ~ афишная бумага, бумага для плакатов; printing ~ типографская (печатная) бумага; profile ~ диаграммная бумага; quality ~s солидные газеты, серьёзные печатные органы, влиятельная пресса; roll ~ рулонная бумага; rough ~ шероховатая (грубая) бумага; ruled ~ линованная бумага; sack ~ мешочная бумага; scaled ~ бумага с делениями, миллиметровка; scrap ~ макулатурная бумага, макулатура; scratch ~ бумага для заметок; листок бумаги; section ~ миллиметровка; silver ~ металлизированная бумага (покрытая алюминиевой краской); smooth ~ гладкая бумага; spongy ~ пористая бумага; squared ~ клетчатая бумага, бумага в клеточку; stamped ~ гербовая бумага; synthetic-fibre ~ бумага из синтетического волокна; thermal ~ термографическая бумага; tight ~ перегруженное (перенасыщенное) (рекламой) издание; lin-foil ~ станиоль; linted ~ тонированная (окрашенная) бумага; tissue ~ тонкая бумага, китайская шелковая бумага; tracing ~ калька, восковка; trade ~ торговый вексель; typewriting ~ машинописная бумага, бумага для пишущих машинок; vat ~ бумага ручной выделки; virgin ~ чистая бумага; waste ~ макулатура; water-marked ~ бумага с водяными знаками, филигранная бумага; wax ~ вощёная бумага, восковка; weekly ~ еженедельник; working ~ рабочий документ; wrapping ~ обёрточная бумага; writing ~ писчая бумага...
|
goods
|
- товар(ы), вещи, имущество; ~ in transit товары в пути; ~ that are hard to sell неходовые товары; to release ~ against payment освободить товар по уплате суммы; ancillary ~ вспомогательные товары (не присутствующие в готовом изделии); assorted ~ (рассортированные товары); auction ~ аукционные товары; baked ~ выпечка; bake(ry) ~ хлебобулочные изделия; bonus ~ товарная премия (товарное вознаграждение розничному торговцу за закупку большого объема); branded ~ марочные (маркированные) товары; brown ~ телевизоры и радиоприемники; bulk ~ массовые товары; business ~ товары для специалистов; canned ~ (баночные) консервы; capital ~ средства производства, основные фонды (производственные здания и сооружения, машины и оборудование); chilled ~ охлажденные продукты; complementary ~ дополняющие (друг друга) товары; consumer (consumption) ~ товары широкого потребления, разг. ширпотреб; convenience ~ общедоступные товары повседневного спроса (покупаемые часто, в небольших количествах и с минимальными раздумьями, напр. табачные изделия, мыло, газеты); count ~ штучные (пищевые) товары; damaged ~ поврежденные товары; defective ~ дефектные (недоброкачественные) товары; dress ~ плательные ткани; dry ~ амер. текстильные товары; durable ~ товары длительного пользования (со сроком службы свыше трёх лет); emergency ~ товары для экстренных случаев (зонт при грозе, сапоги и лопаты при первых снегопадах); essential ~ товары первой необходимости; exhibition ~ выставочные товары, образцы товаров для выставки; fancy ~ модные товары галантерейные товары; fast-moving consumer ~ ходовые товары широкого потребления; final ~ готовые изделия, конечные продукты; food, detergent, cosmetic ~ продукты питания, моющие средства и косметические товары; frozen ~ замороженные продукты; generic ~ товары под родовым названием (продаваемые без марочных обозначений); green ~ свежие овощи, зелень; hard ~ см. durable goods; household ~ хозяйственные товары, товары домашнего обихода; imperfect ~ несовершенные товары; impulse ~ товары импульсной покупки (импульсного приобретения) (конфеты, журналы); income-sensitive ~ товары, сбыт которых зависит от уровня доходов потребителей; industrial ~ товары промышленного назначения, товары для нужд промышленности; inferior ~ товары низкого качества; intermediate ~ заготовки, полуфабрикаты, промежуточные товары (продукция, используемая для производства другой продукции, а не для потребления); knitted ~ трикотажные изделия; like ~ схожие товары; like shopping ~ схожие товары предварительного выбора (одинаковые по качеству, но продающиеся по разной цене); luxury ~ предметы роскоши; manufactured ~ промышленные товары, товары промышленного назначения; marketable ~ ходовые товары; mass-produced ~ товары массового производства; material ~ материальные вещи; morning ~ продукты, реализуемые по утрам; national consumer ~ потребительские товары общенационального распространения; non-durable ~ товары краткосрочного пользования (со сроком службы до шести месяцев); non-tariff ~ товары внутреннего торгового оборота; orange ~ "оранжевые" товары (различные товары со средней скоростью оборота, требующие среднего объёма дополнительных услуг и обеспечивающие норму прибыли от скромной до хорошей, напр. одежда); overtime ~ невостребованные в срок товары; package(d) ~ фасованные товары, продукты в расфасовке; paper ~ изделия из бумаги, бумажные товары; paste ~ макаронные изделия; perishable ~ скоропортящиеся продукты; piece ~ штучные товары; кусковой товар; prepacked ~ предварительно расфасованные товары; present ~ наличный товар; prestige ~ престижные товары; primary ~ сырьевые товары; prime ~ отборный товар; private ~ товары (для) индивидуального (личного) потребления; private-label ~ товары, продаваемые под частной маркой; producers ~ см. capital goods; proprietary ~ (сортовые) товары, право продажи, которых принадлежит одной фирме; quality ~ высококачественные товары; red ~ "красные" товары (повседневного спроса с коротким сроком службы, требующие быстрой замены, почти не требующие дополнительных услуг и обеспечивающие невысокую норму прибыли, напр. продукты питания); repeat industrial ~ расходные (пополняемые) товары промышленного назначения; risky ~ товары повышенного риска; sausage ~ колбасные изделия; seasonal ~ сезонные товары, товары сезонного спроса; semidurable ~ товары среднесрочного пользования, товары с ограниченным сроком пользования (от шести месяцев до трёх лет); semifinished ~ полуфабрикаты; shoddy ~ никчемные ("показушные") товары; shopping ~ товары обдуманной покупки, товары предварительного (тщательного) выбора (напр. мебель, большинство электробытовых приборов); short-paste ~ изделия из песочного теста; social ~ общественно полезные товары; soft ~ 1. товары кратковременного пользования 2. быстроизнашивающийся малоценный инвентарь 3. текстильные товары; sought ~ товары активного спроса, ходовые товары; specialty ~ 1. товары повышенной ценности (модные изделия); 2. товары особого спроса 3. престижные товары (напр. бытовые компьютеры); sporting ~ спортивные товары; spot ~ наличный товар, товар с немедленной сдачей, товар по кассовым сделкам; staple ~ основные товары постоянного спроса (зубная паста т.д.); status ~ товары-символы общественною положения, престижные товары; store ~ магазинный товар; strategic ~ стратегические товары; substitute ~ товары-заменители, суррогаты; sweet ~ кондитерские изделия; toilet ~ туалетные принадлежности; trademark ~ изделия, маркированные товарным знаком; unclaimed ~ невостребованный товар (напр. на таможне); unlike ~ несхожие товары; unlike shopping ~ несхожие товары предварительного выбора (значительно отличающиеся друг от друга своими свойствами); unmarketable ~ неходовые товары; unsought ~ товары пассивного спроса (о покупке которых обычно не думают, напр. могильные участки); value added ~ товары с (высокой) добавленной стоимостью; wage ~ товары, покупаемые на заработную плату; white ~ 1. крупные бытовые приборы (кухонные плиты, холодильники) 2. постельное и столовое белье; yard ~ кусковой (текстильный) товар; yellow ~ "желтые" товары (редко потребляемые и редко заменяемые товары, требующие, кик правило, большого объема дополнительных услуг и обеспечивающие сравнительно высокую норму прибыли, напр. стиральные машины)...
|
|
|
|
|
|
|