Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
IFC
|
- [inside front cover] оборот передней сторонки обложки...
|
cover
|
- обложка; чехол; колпак, крышка; album ~ обложка альбома (грампластинка); back ~ задняя сторона обложки; cassette ~ корпус кассеты; chocolate ~ шоколадная глазурь, шоколадный конфитюр; coaling ~ покровный слои; counterpoised ~ крышка с противовесом; detachable ~ съемная крышка; dossier ~ картон для папок; dust ~ суперобложка (книги); environmental ~ покрытие для зашиты от воздействия окружающих условий; extended ~ (мягкая) обложка с кантами (выходящая за обрез книжного блока); first ~ см. front cover; flap ~ откидная крышка; flush ~ обложка без кантов (не выходящая за обрез книжного блока), обложка заподлицо с книжным блоком, обрезная обложка; fourth ~ см. back cover; front ~ передняя сторонка обложки; hard ~ (твёрдый) переплёт; inside back ~ оборот задней сторонки обложки; inside front ~ оборот передней сторонки обложки; (inside) third ~ см. inside back; cover integral ~ обложка из тиражной бумаги; jar ~ крышка для стеклянной банки; loose ~ суперобложка; outside back ~ см. back cover; overhang ~ см. extended cover; paper ~ бумажная обложка (издания); Second ~ cм. inside from cover; secondary ~ полигр. Форзац; slip-on ~ надвижная (сдвижная) крышка; soft ~ (мягкая) обложка; throw-away protective ~ упаковочная обертка разового пользования; transit ~ упаковочный материал для транспортировки...
|
flap
|
- 1. клапан (суперобложки) 2. откидная доска, щиток; back ~ задний клапан; front ~ передний клапан; inside ~ клапан...
|
editorial
|
- передовая статья; редакционная статья; front-page ~ передовая статья на первой полосе (газеты)...
|
front
|
- передняя (лицевая) сторона, фасад, передний план; to come to the ~ выдвинуться, занять ведущее место; up ~ авансом, загодя; ~ of book передняя секция журнала; ~ jacket передняя сторона суперобложки; ~ shop витрина...
|
flyleaf
|
- форзац; back ~ задний форзац, форзац в конце книги; front ~ передний форзац, форзац в начале книги...
|
yard
|
- 1. двор 2. верфь 3. сортировочная станция 4. склад; chicken ~ птичник, птицеферма, птичий двор; front ~ палисадник; lumber ~ склад [магазин] пиломатериалов; poultry ~ птичник, птицеферма, птичий двор; storage ~ площадка для хранения, склад открытого хранения;...
|
reel
|
- 1. катушка, рулон, бобина 2. часть (кинофильма); ролик (киноплёнки); counter ~ небольшой рулон упаковочной бумаги (находящийся на прилавке под рукой продавца); demonstration ~ демонстрационный ролик, демонстрационная подборка (фильмов); feed ~ подающая бобина (киноаппарата); film ~ катушка с киноплёнкой, рулон (кино)плёнки; front ~ подающая бобина (киноаппарата); measuring ~ рулетка; paper ~ бумажный рулон; sample ~ см. demonstration reel; supply ~ подающая бобина (киноаппарата); takeup ~ принимающая бобина, наматываемый рулон; tape ~ катушка с лентой...
|
face
|
- 1. лицо 2. лицевая сторона 3. очко (литеры) 4. шрифт; 5. экран (ЭЛТ); on the ~ of it на первый взгляд, внешне; to lose ~ потерять престиж, быть униженным; to save ~ спасти репутацию (престиж); to show a false ~ притворяться, лицемерить; classical ~ классический шрифт, шрифт классического рисунка; decorative ~ декоративный шрифт; display ~ выделительный шрифт; front ~ лицевая панель; lateral ~ боковая поверхность, боковой фасад; media ~ образ в средствах массовой информации; outline ~ контурный шрифт; pica ~ крупный машинописный шрифт (10 знаков на дюйм); Roman ~ прямой шрифт, шрифт прямого начертания (в отличие от курсива); standard ~ стандартный шрифт; transitional ~ шрифт переходного стиля; type ~ см. face 3., 4.; typewriter ~ машинописный шрифт; wearing ~ изнашиваемая поверхность...
|
edge
|
- 1. кромка, край, обрез 2. амер. разг. преимущество, перевес; ~ on competition см. competitive edge; to give an ~ обострять, усиливать, стимулировать; to win an ~ победить с незначительным перевесом, добиться небольшого преимущества; binding ~ корешок (книги); book ~ обрез книг; colour(ed) ~ закрашенный обрез (книги); competitive ~ конкурентное преимущество, преимущество в конкурентной борьбе; creative ~ творческое преимущество; extra ~ дополнительное преимущество; front ~ передняя кромка; key ~ экр. гранина вставки (при проекции); negotiating ~ преимущество на переговорах, переговорное преимущество; price ~ разница в ценах, ценовое преимущество; quality ~ качественное преимущество, преимущество в качестве; ragged ~ 1. экр. рваные края 2. полигр. рваный край текста (обычно правый); stained ~ см. colour edge; stainable ~ длительное преимущество...
|
margin
|
- 1. поле (страницы) 1. предел, край 3. запас 4. коэффициент доходности, чистая прибыль; by a narrow ~ едва, еле, с трудом; to allow а ~ for mistakes рассчитывать на возможные ошибки; to justify ~ noлигр. выключать поле; ~ of error предел погрешности; ~ of safety 1. запас прочности, коэффициент безопасности, надёжность 2. степень обеспеченности ссуды; back - см. inner margin; bottom ~ нижнее ноле (страницы), хвост полосы; centre - см. inner margin; contribution ~ валовая прибыль; fixed ~ твёрдая наценка; foot ~ см. bottom margin; fore-edge (front-edge) ~ см. outer margin; gross ~ коэффициент прибыльности, валовая прибыль; gross processing ~ валовая прибыль в переработке (разница между стоимостью сырья и доходами от продажи произведённых из него товаров); gutter ~ см. inner margin; head ~ верхнее поле (страницы); inner ~ внутреннее (корешковое) поле (страницы); operation ~ размер (норма) текущей прибыли; outer (outside) ~ наружное (переднее) поле (страницы); profit - размер (норма) прибыли, чистая прибыль; profit ~ per unit 1. размер прибыли на товарную единицу 2. удельная валовая прибыль; retail ~ розничная наценка, розничная норма прибыли, размер прибыли розничного торговца; side ~ боковое поле; stability ~ запас устойчивости; tail ~ см. bottom margin; top ~ верхнее поле (страницы)...
|
money
|
- 1. деньги, платёжное средство 2. pl денежные суммы; ~ on call денежный заём до востребования; to lend (out) ~ on interest давать деньги в рост; ~ of account расчётная денежная единица; active ~ деньги в обращении; advertising ~ ассигнования на рекламу, рекламные деньги; black ~s подпольные доходы; borrowed ~ ссуда, заём; caution ~ задаток; circulatory ~ обращающиеся деньги; counterfeit ~ фальшивые (поддельные) деньги; credit ~ кредитные деньги; dear ~ 1. "дорогие" деньги (ситуация, при которой высокий уровень процентных, ставок приводит к ограничению кредита) 2. деньги с высокой покупательной силой; deposit ~ 1. первый взнос (при платеже в рассрочку) 2. деньги на депозите, депонированные деньги; discretionary ~ свободные деньги; dry ~ "звонкая монета", наличность (при оплате); earnest ~ задаток; easy ~ 1. "дешёвые" деньги (кредитуемые по низкой процентной ставке) 2. обесценивающиеся деньги; effective ~ наличные деньги; housekeeping ~ деньги на хозяйство; insurance ~ страховое возмещение; maintenance ~ деньги на содержание; paper ~ бумажные деньги, банкноты; pocket ~ карманные деньги; protection ~ плата "за защиту" (деньги, вымогаемые рэкетирами); purchase ~ покупная сумма; push (premium) ~ премия-толкач (дилерам, или их торговому персоналу за усиленное проталкивание товара); queer ~ фальшивые (поддельные) деньги; ready ~ наличные деньги; salvage ~ вознаграждение за спасённое имущество, спасательное вознаграждение; symbolic ~ символические деньги; up-front ~ деньги, уплаченные авансом (до начала работ)...
|
box
|
- 1. коробка, ящик 2. часть текста, заключённая в рамку; врезка "black ~" "чёрный ящик" (в рекламе нечто, появляющееся совершенно произвольно, незамотивированно, нередко вопреки логике и здравому смыслу); card index ~ картотечный ящик; casting ~ полигр. отливная форма (станка); changing ~ экр. кабина для перезарядки кассет и съёмочной аппаратуры; collapsible ~ складывающаяся картонная коробка; decorative ~ упаковочный ящик с декоративной отделкой (напр. из бархата); display ~ иллюстративно-изобразительная дольная врезка (на полосе рубричной рекламы), рубричное иллюсттративно-изобразительное объявление в рамке; ditty ~ коробка для мелких вещей (напр. ниток); dusting ~ банка с перфорированной крышкой для обсыпки caxapной пудрой); echo ~ объемный резонатор, эхо-регенератоор; fall-front ~ ящик с откидной передней стенкой; flip-top ~ коробка с откидной крышкой; folding ~ складная коробка; fudge ~ место в наборной полосе (газеты для помещения последних сообщений; label ~ магазин этикеток (в этикетировочной машине); lettering ~ полигр. ячейка наборной кассы со шрифтовыми знаками; light ~ световой короб, световая витрина; lug ~ коробка с ручками (с ушками); mail ~ почтовый ящик; packing ~ упаковочная коробка, упаковочный ящик; post-office ~ абонементный почтовый ящик; safe deposit ~ сейф для хранения ценностей (в банке); scroll ~ курсор прокрутки; semi-display ~ полуизобразительное рубричное объявление в рамке, полуизобразительная рубричная врезка; shipping ~ транспортный ящик, транспортная коробка; sorts ~ полигр. ящик для (отлитых) литер; sound ~ экр. кабина звукооператора, комната звукового контроля; space-band ~ полигр. шпационная коробка; suggestion ~ ящик для предложений; tin ~ жестяная коробка; tote ~ стальной поднос (для переноски грузов); transparency viewing ~ диапозитивный короб; zero ~ низкотемпературный холодильный шкаф...
|
man
|
- человек; рабочий, работник; ~ of action человек дела, энергичный человек; ~ of business деловой человек; ~ of ideas изобретательный (находчивый) человек; ~ of law адвокат, юрист, правовед; ~ of principle принципиальный человек; ~ of sense разумный (здравомыслящий) человек; ~ of straw лжесвидетель, подставное лицо; ~ of taste человек со вкусом; ~ of the house глава семьи; ~ of vision дальновидный человек; account (contact) ~ контактор, ответственный исполнитель (руководитель рабочей группы агентства, обслуживающей конкретного клиента); ad(vertising) ~ работник (специалист) рекламы; anchor ~ вещ. ведущий программы; boom ~ оператор микрофонного журавля, микрофонщик (на съёмке); calculating ~ расчётливый человек; can-do ~ умелец, человек, который всё умеет делать сам; con ~ ловкач, проходимец, мошенник; copy ~ автор текстов, текстовик; deliberate ~ осмотрительный человек; detail ~ торговый агент, "разъяснитель", порученец-разъяснитель; economic ~ хозяйственный человек; family ~ амер. семьянин, семейный человек, домосед; field ~ представитель (фирмы) на месте, местный представитель (фирмы); front ~ амер. жарг. "человек-вывеска", подставное лицо (при объявлении ложного банкротства); fulltime ~ работник с полной занятостью; key ~ лицо, играющее основную роль; layout ~ автор макета, макетировщик, оформитель, технический редактор; make-up ~ полигр. верстальщик, метранпаж; many-sided ~ многосторонний (разносторонний) человек; marketing ~ специалист по маркетингу; media ~ работник средств массовой информации, специалист по средствам массовой информации; newspaper mark-up ~ разметчик в газете; organization ~ представитель организации, функционер; production ~ производственник; promotion ~ посредник, агент; property (props) ~ экр. реквизитор, бутафор; public relations ~ специалист по организации общественного мнения (по связям с общественностью); repair ~ мастер по ремонту, рабочий-ремонтник; research ~ исследователь; salaried ~ служащий на окладе; slot ~ помощник редактора (в редакции газеты); still ~ фотограф (кино) съёмочной группы; stunt ~ (дублёр-) каскадёр; trained ~ обученный (квалифицированный) работник...
|
page
|
- полоса, страница; оттиск; adjacent ~ соседняя (прилегающая) полоса; adless ~ страница без рекламы; advertisement (advertising) ~ 1. рекламная полоса, страница рекламы; 2. pl рекламный раздел (издания); back-up ~ компенсирующая (компенсационная) страница (компенсационная покупка места в газете или журнале в обмен на право размещения вклейки или вкладки; обычно эквивалентна черно-белой полосе); banner ~ титульный лист, титул; blank ~ 1. пустая полоса 2. вакат (чистая страница); bleed ~ полоса, напечатанная "под обрез"; classified ~ полоса рубричной рекламы; contents ~ оглавление, страница с оглавлением; cover ~ обложка, полоса обложки; current ~ текущая страница; deep ~ удлинённая страница; digest-sized ~ полоса дайджестного формата (с размерами 12,7 см Х 17,78 см, название от стандартной полосы американского журнала "Ридерз дайджест"); double-spread title ~ распашной (двойной) титульный лист (на развороте); editorial ~ редакционная страница (газеты); end ~ концевая полоса; even-numbered ~ чётная страница; facing ~ 1. противолежащая страница, смежная страница (в раскрытом издании) 2. pl разворот; feature ~ газетная страница с основным статейным материалом; flag ~ титульный лист, титул; fractional ~ доля страницы, неполная страница; front ~ первая страница (в газете); gate ~ страница с "калиткой" (полоса двойного формата со сгибом со стороны передка блока); high-traffic editorial ~ часто просматриваемая редакционная полоса; horizontal half ~ полполосы горизонтального расположения; inside ~ внутренняя полоса; junior ~ малоформатная страница (17,78 см X 25,4 см); large-size ~ газетная страница большого формата; left-hand ~ левая (чётная) полоса; local ~ полоса (газеты) с местным новостями; made-up ~ свёрстанная страница; one-half ~ полполосы; opposite ~ противоположная страница; paginated ~ нумерованная страница; printed ~ печатная полоса; proof ~ пробный (корректурный) оттиск; pull-out ~ отрывной лист; right-hand ~ правая (нечётная) полоса; sample ~ макет полосы; society ~ раздел светской хроники (в журнале, газете); specimen ~ пробная страница; sports ~ спортивная страница; tabloid-size ~ полоса размера малоформатной газеты; title ~ титульный лист, титул; type ~ полоса набора; vertical half ~ полполосы вертикального расположения; yellow ~s амер. телефонный справочник [помимо реквизитов фирм такие справочники публикуют рубрично-изобразительные объявления]; Z ~ первая полоса раздела газеты...
|
|
Дальше >>>
|
|
|
|
|