Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
ceremony
|
- церемония, торжество; funeral ~ похоронная церемония; national ~ национальная церемония; opening ~ торжественное открытие; solemn ~ торжественная церемония; wedding ~ церемония бракосочетания...
|
vignette
|
- 1. виньетка, заставка 2. pl экр. "бобслей", "нарез"; letter ~ буква-заставка; opening ~ начальная заставка; title ~ титульная виньетка...
|
comment
|
- комментарий, объяснительное примечание; толкование; editorial ~ отзыв редакции, примечание редакции; opening ~ верительное замечание; вступительный комментарий; outspoken ~s откровенные замечания; verbatim ~s дословно цитируемые (устные) комментарии...
|
speech
|
- речь, выступление; to deliver (to give, to make) ~ произносить речь, выступать; closing (concluding) ~ заключительная речь, заключительное слово; disordered ~ беспорядочная речь; explosive ~ импульсивная речь; inaugural ~ речь при вступлении в должность (при инаугурации); opening ~ вступительная речь, вступительное слово; persuasive ~ убедительная речь; plateau ~ монотонная речь; sapid ~ содержательный доклад...
|
opening
|
- 1. начало, открытие 2. удобный случай, благоприятная возможность 3. разворот (книги); formal ~ торжественное открытие; good ~ хорошее начало, благоприятная возможность; grand ~ церемония торжественного открытия; job ~ открытие вакансии, вакансия; two-page ~ разворот (газеты, книги)...
|
night
|
- 1. ночь, вечер 2. темнота; the ~ of ignorance темнота, полное невежество; benefit ~ бенефис, благотворительный вечер; first ~ первое представление, премьера (в театре); late ~ поздний вечер, "поздняя ночь" (отрезок телевизионного времени с часу ночи до окончания работы станции); opening ~ первое представление, премьера (в театре)...
|
address
|
- I адрес, обращение, речь; II адресовать, ~ correction requested "просьба уточнить адрес" (штемпель ни не нашедшем адресата письме); business ~ адрес предприятия (фирмы), служебный адрес; cable ~ телеграфный адрес, адрес для телеграмм; dummy ~ фиктивный адрес; false ~ ложный адрес; frame ~ адрес кадра (на видеолент); key ~ ключевой (основной) адрес; legal ~ юридический адрес; mailing ~ почтовый адрес; opening ~ вступительное слово; postal ~ почтовый адрес; public ~ публичное выступление; return ~ обратный адрес...
|
remark
|
- замечание; комментарий; announcer's ~ дикторская вставка, дикторская реплика; inept ~ неуместное замечание; introductory ~ вступительное замечание; offhand ~ замечание по ходу дела; opening ~ вступительное замечание; pertinent ~ замечание по существу, уместное замечание; pointed ~ критическое (резкое) замечание; pointful ~ см. pertinent remark; pointless ~ замечание не по существу, бессмысленное замечание; random ~ случайное замечание; welcoming ~ приветственное выступление...
|
key
|
- 1. ключ; код 2. клавиша 3. pl клавиатура; to hold the ~ of smth. держать что-л. под контролем, иметь полную власть над чем-л.; access ~ клавиша доступа; blank ~ болванка ключа; break ~ клавиша прерывания (работы программы); can opening ~ ключ для открывания консервных банок; character ~ полигр. клавиша знака; command (control) ~ полигр. клавиша команд управления; cursor control ~s клавиши управления курсором; down arrow ~ клавиша со стрелкой вниз; editing ~ клавиша редактирования (на ЭВМ, текстовом процессоре); escape ~ клавиша выхода (из текущего режима работы); function ~ функциональная клавиша; home ~ клавиша возврата в исходное положение; justification ~ полигр. клавиша выключки строки; lighted ~ клавиша с подсветкой; pass ~ пароль; reference ~ условное кодовое обозначение; return ~ клавиша возврата каретки; safe ~ ключ от сейфа; shift ~ регистровая клавиша, клавиша (верхнего) регистра; space ~ полигр. пробельная клавиша; switch ~ переключатель; tab ~ клавиша табулятора; touch ~ сенсорный переключатель; ward ~ ключ с бородкой...
|
offer
|
- предложение; ~ buried in copy предложение, скрытое в тексте; to close ~ принять предложение; to reject ~ отклонять (отвергать) предложение; to withdraw ~ взять обратно (отозвать) предложение; blind ~ скрытое предложение; bonus ~ льготное предложение (с предоставлением скидки); boxtop ~ предложение вознаграждения "за крышку" (поощрение потребителя подарком, возвратом части средств или премией в обмен на крышку упаковки или этикетку как доказательство приобретения товара); buried ~ скрытое предложение; cash-up ~ предложение оплаты наличными (со скидкой против оплаты в рассрочку); clubbing ~ предложение скидки за одновременную подписку на два или более, журналов; competitive ~ конкурентоспособное предложение; counter ~ встречное предложение; coupon ~ предложение купонов; cut-price ~ предложение товара по сниженным ценам; deal ~ предложение льготной сделки (обычно со скидкой с цены); direct-response ~ предложение с прямым ответом; dozens ~ предложение с наградой "за дюжины" (один из приёмов стимулирования сбыта, когда торговцу, закупающему большое количество товара, дополнительно передаётся определённое количество этого товара бесплатно); free ~ 1. бесплатный сувенир (получаемый покупателем в ходе кампании по стимулированию сбыта) 2. бесплатное предложение (товара) 3. амер. предложение без обязательства; hidden ~ скрытое предложение; interim ~ промежуточное предложение; introductory ~ вводное (ознакомительное) предложение; limited ~ ограниченное (по времени или прочим условиям) предложение; market ~ рыночное предложение, предложение рынку; marketing ~ маркетинговое предложение; (money) refund ~ предложение о возврате денег (в случае неудовлетворённости товаром); opening ~ начальное (стартовое) предложение; preferential ~ предпочтительное (особо выгодное) предложение; premium ~ предложение на льготных условиях, премия; rebate ~ предложение скидки с цены; recruitment ~ предложение о приёме (на работу); reduced price ~ предложение товара по сниженным ценам; special ~ специальное (особое) предложение; trade-in ~ предложение на условиях (льготного) товарообмена...
|
credit
|
- 1. кредит 2. (добрая) репутация, заслуга 3.pl экр. заглавные титры, заглавные надписи; ~ against goods подтоварный кредит; for the ~ of one's account кредит какого-то счёта; on ~ в кредит; ~ on mortgage(property, real estate) кредит под недвижимость, ипотечный кредит; to allot(give, grant) ~ предоставлять кредит; to obtain ~ получать кредит; to supply ~ предоставлять кредит; to sell on ~ продавать в кредит; to withdraw ~ закрывать кредит; accommodation ~ кредит для покрыта временной потребности в средствах; bank ~ банковский кредит book ~ коммерческий кредит, открытого счёта; buyer ~ покупательский кредит (банковская ссуда, которую берет импортер, чтобы расплатиться с экспортёром); cash ~ кредит в наличной форме; англ. овердрафт; closing ~s конечные (финальные) титры (фильма); commercial ~ 1. коммерческий кредит 2. вещ. коммерческая ссылка, коммерческий отсыл (упоминание имени спонсора или его товара в финансируемой радио- или телепрограмме); consumer ~ потребительский кредит; development ~ кредит на развитие; discount ~ дисконтный кредит, кредит в форме учёта; evergreen ~ жарг. неограниченно возобновляемый кредит (без конкретной фиксированной даты погашения); exhausted ~ исчерпанный кредит; extended ~ пролонгированный кредит; installment ~ кредит с погашением в рассрочку, кредит с рассрочкой; investment ~ кредит для финансирования долгосрочных вложений; low-interest ~ дешёвый кредит, кредит из низкого процента; mortgage ~ ипотечный кредит, кредит под недвижимость; noninstallment ~ кредит с единовременным погашением (без рассрочки); open ~ неограниченный кредит; opening ~ s начальные (вступительные титры (фильма); personal ~ индивидуальный заём (в отличие от займа корпорации); public ~ государственный кредит; кредит, предоставляемый правительству или местным органам власти; retail ~ кредит розничной торговле; revolving ~ автоматически возобновляемый кредит; screen ~ s заглавный титр фильма (с перечислением участников постановки); self-liquidating ~ самоликвидирующийся кредит (напр. сезонный,); soft ~ кредит на льготных условиях; standby ~ договоренность о кредите; кредит, используемый при необходимости; резервный кредит; Store ~ кредит, предоставляемый магазином, открытый кредит; trade ~ коммерческий кредит; unlimited ~ неограниченный кредит...
|
shot
|
- 1. съёмка 2. съёмочный кадр; съёмочный план 3. разовое мероприятие; action ~ 1. фотографии движущегося объекта (объекта в действии) 2. кадр, сбитый с движения; angle ~ 1. съемка в ракурсе 2. кадр, снятый под (острым) углом; beauty ~ парадный план (крупный долго держащийся на экране план товара в рекламном ролике); bridging ~ см. continuity shot; bust ~ поясное изображение (при съемке человека, показе по телевидению); chest ~ см. bust shot; close ~ крупный план; close-medium ~ крупно-средний план; closing ~ финальный (заключительный) кадр (фильма); composite ~ комбинированный кадр; continuity ~ 1. монтажный переход, переходный план, связка (между сценами), кадр, связывающий эпизоды фильма 2. досъёмка; direct-mail ~ отправление прямой почтовой рекламы; distance ~ дальний план; down ~ экр. кадр, снятый с верхней точки; ear ~ экр. крупный план в профиль; establishing ~ адресный (установочный) план, дальний общий план; exterior ~ натурный кадр; extreme long ~ сверхдальний общий план; follow ~ кадр движущегося объекта, снятии с движения; full ~ средне-общий план; group ~ групповой снимок; insurance ~ экр. страховочный дубль; library ~ см. stock shot; location ~ натурный кадр; long ~ общий дальний план, кадр, снятый общим планом; long medium ~ план средней дальности, средне-общий план; mailing ~ разовая рассылка (в прямой почтовой рекламе); masked ~ кашированный кадр; кадр, снятый через фигурную маску; medium ~ средний план (в кадре вся фигура исполнителя); medium close-up ~ средне-крупный план (в кадре поясное изображение исполнителя); miniature (model) ~ макетная съёмка, комбинированный кадр; moving ~ кадр, снятый с движения; кадр, снятый движущимся аппаратом (напр. с операторского крина или тележки); one-time ~ см. mailing shot; opening ~ экр. начальный кадр (фильма); orientation ~ см. establishing shot; pan ~ панорамный кадр, план с панорамированием; protection ~ экр. страховочный дубль; reverse ~ экр. обратный план, кадр, снятый с противоположной точки; stock ~ фильмотечный кадр, кадр из (кино-) архива; tank ~ экр. подводный кадр, кадр, снятый под водой; tracking ~ см. moving shot; transition ~ см. continuity shot; trick ~ 1. трюковая съёмка 2. трюковой (комбинированный) кадр; truck(ing) ~ см. moving shot; whip ~ экр. быстрая горизонтальная переброска; zoom ~ кадр, снятый с изменением фокусного расстояния, зум-кадр...
|
statement
|
- 1. заявление, сообщение, высказывание, утверждение 2. ведомость, отчёт, смета; to endorse ~ выступать в поддержку заявления, солидаризироваться с заявлением; ~ of claim исковое заявление; ~ of clarification пояснительное заявление, заявление с целью разъяснения; ~ of facts констатация фактов; ~ of intention заявление о намерениях; ~ of motivation мотивировка, изложение мотивировки; ~ of objectives изложение целей; ~ of sales and profit goals заявление о планируемых уровнях сбыта и расходах; ~ of shortage акт о недостаче товара; annual ~ годовой отчёт; artistic ~ творческое заявление; basic ~ основное утверждение; common ~ совместное заявление; consent ~ заявление о согласии, (письменное) согласие; copy strategy ~ изложение основных задач текста, задание на разработку текста; counter ~ встречное заявление; environmental impact ~ заявление о воздействии на окружающую среду; false ~ лживое (ложное) утверждение; financial ~ 1. финансовый отчёт, отчетный финансовый документ 2. баланс; formal ~ официальное заявление; forthright ~ откровенное заявление; general ~ общее заявление; illuminating ~ заявление, проливающее свет, информативное заявление; income ~ отчёт о результатах хозяйственной деятельности, отчёт о прибылях и убытках; joint ~ совместное заявление; market-oriented mission ~ программное заявление с позиций рыночной ориентации; marketing strategy ~ изложение стратегии маркетинга, заявление о стратегии маркетинга; misleading ~ вводящее в заблуждение (дезориентирующее) заявление; mission ~ программное заявление, заявление о целях; nude ~ откровенное заявление; official ~ официальное заявление; officious ~ неофициальное заявление; opening ~ вступительная речь; operating ~ см. income statement; plain ~ откровенное заявление; policy ~ см. mission statement; positioning ~ обоснование позиционирования товара, заявление о позиционировании товара; press ~ заявление для прессы; problem ~ изложение проблемы; формулировка; product ~ заявление о товаре; profit and loss ~ 1. прогноз прибылей и убытков 2. см. income statement; projected profit and loss ~ прогноз прибылей и убытков; prompting ~ подсказывающее заявление; publisher's ~ заявление издателя (официальная справка о тираже и составе читательской аудитории издания); quality ~ декларация качества, заявление о качестве; questionable ~ сомнительное (не внушающее доверия) заявление; reasoned ~ аргументированное заявление; registration ~ амер. заявление о регистрации (информация о регистрируемой организации, представляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам и предназначенная для информирования публики); resumptive ~ обобщающее заявление; signed ~ подписанное заявление; statistical ~ статистический отчёт; summary ~ резюме; sworn ~ заявление под присягой; technical ~ утверждение технических характеристик; veracious ~ заявление, соответствующее истине; verbal ~ устное заявление; written ~ письменное заявление...
|
line
|
- 1. линия, ряд 2. черта, строка 3. курс 4. граница 5. род занятий 6. ассортимент; р1 товары; above the ~ англ. над чертой (доходы и расходы в бюджете); below subsistence ~ ниже прожиточного минимума; below the ~ ниже нормы; англ. под чертой (операции особого характера в бюджете); by ~ and level очень точно, аккуратно, методично; in ~ with в согласии с чём-л., to draw a ~ подвести черту (под чём-л.), положить предел (чему-л.); to go on wrong ~s пользоваться ошибочными (неправильным) методами; to justify ~ полигр. выключать строку; to space out ~s полигр. регулировать (задавать) интервал строк; ~ of argument аргументация, последовательность доводов; ~ of business 1. сфера деятельности 2. отрасль торговли; ~ of conduct линия поведения; ~ of consanguinity линия кровного родства; ~ of duty служебные обязанности; ~ of force силовая линия; ~ of least resistance линия наименьшего сопротивлении; ~ of sight линия прямой видимости; ~ of work род занятий; address ~ адресная строка, строка с адресом; agate ~ строка "агат" (служит основой для расчёта стоимости места под рекламу и представляет собой строку, равную ширине стандартной колонки издания и набранную шрифтом кегля 5,5 пунктов или около 1.5 мм); assembly ~ сборочная линия, линия сборки (на конвейере); base ~ линия шрифта (нижний обрез букв, не имеющих нижних выносных элементов); bent ~ изогнутая линия; body ~ полигр. высота шрифта; bottom ~ 1. итоговые показатели, итоги деятельности, чистая прибыль, итоговая прибыльность 2. суть, сущность; boundary ~ пограничная линия; communication ~ линия коммуникации, линии связи; complementary ~ дополняющий ассортимент, товарная группа, дополняющая ассортимент; дополняющая ассортиментная группа; contour ~ контурная линия; copy ~ 1. направленность текста 2. см. catch line 3. pl строки оригинала (на дисплее); curved ~ кривая (линия); dash-dotted ~ штрих пунктирная линия; dashed ~ пунктирная линия (из штрихов); direction ~ полигр. норма (сокращённое название книги, помещаемое на первой полосе каждого печатного листа около сигнатуры); display ~ выделительная строка; dividing ~ разделительная черта, граница, линия раздела; dotted ~ пунктирная линия (из точек); double ~ двойная линия; female ~ женская линия (родства); fine ~ тонкая линия; frame ~ межкадровое поле (ни киноплёнке); freehand ~ произвольная линия; full ~ сплошная линия; general ~ смешанный ассортимент (в торговом заведении); hair ~ засечка (на концах основных штрихов литеры), соединительный штрих; hanging ~ висячая строка (начальная строка абзаца, завершающая полосу, или концевая неполная строка абзаца, начинающая полосу, недопустимые по техническим правилам вёрстки); heading ~ заглавная строка, строка заголовка; heavy ~ 1. жирная (утолщённая) линия 2. pl тяжёлые товары (напр. арматура); help ~ строка подсказки (строка на экране дисплея, указывающая доступные команды и их смысл); instructional ~s инструкции, указания; international date ~ международная линия смены дат; irregular ~ неровная линия; key ~ 1. амер. полигр. заголовок в одну строку 2. pl разметочные линии, разметка (положения отдельных элементов на макете и мест штриховки, оттенения, заливки) 3. строка в нижней части страницы с перечнем принятых обозначений; layout ~ контурная линия; light ~ тонкая линия; limited ~ ограниченный (товарный) ассортимент; main ~ красная строка; male ~ мужская линия (родства); merchandise ~ ассортиментная группа товаров; opening ~ вступительная строка; pack(ag)ing ~ упаковочная линия, линия упаковки; plump ~ жирная (утолщённая) линия; poverty ~ нижняя граница прожиточного минимума, официальный уровень нищеты, рубеж бедности, price ~ 1. класс цен 2. pl товары, сгруппированные по одинаковым ценам, printed ~ печатная строка; processing ~ линия технологической обработки; product ~ ассортимент (состав одноимённой продукции предприятия по видам, сортам и маркам), товарный ассортимент, товарный ряд (параметрический), товарная серия; production ~ 1. производственная линия 2. вид продукции; punch ~ см. catch line; quality ~ ассортимент товаров определённого качества; screen ~ растровая линия; sluggish ~s неходовые товары; solid ~ сплошная линия; specialty ~ специализированный ассортимент; stipple ~ пунктир, пунктирная линия; story ~ фабула, основная сюжетная линия; straight ~ прямая линия; subscriber ~ абонентская линия; tag ~ заключительная (итоговая) фраза (объявления); tape ~ мерная лента, рулетка; theme ~ основная мысль, лейтмотив; thwart ~ поперечная линия; title ~ титульная строка; type ~ 1. отливная строка 2. линия шрифта (нижняя); wavy ~ волнистая линия...
|
|
|
|
|
|
|