Словари Общие сведения Помощь |
|
|
выборка | описание |
posting
|
- 1. расклейка плакатов 2. отправка корреспонденции по почте; facsimile ~ факсимильная (фототелеграфная) связь...
|
date
|
- дата, число, день; срок; of this ~ датированный сегодняшним числом; to bear ~ быть датированным; air ~ вещ. Дата (день) выхода в эфир; billing ~ дата выставления счёта; blind ~ датировка выхода приложения к газете; calendar ~ календарный срок; cancellation ~ последний срок аннулирования (напр. рекламы без уплаты штрафа); closing ~ конечный срок (приёма заказов); completion ~ срок окончания работ; contract ~ срок, оговорённый контрактом, договорный срок; copy ~ срок сдачи исходных материалов объявления в печать, срок готовности текста; copyright ~ дата установления авторского права (обычно печатается на обороте титульного листа); cover ~ срок выхода (журнала), указанный на обложке (обычно более поздний, чем в действительности); cut-off ~ дата истечения срока, дата прекращения (напр. поставок); delivery ~ срок поставки; effective ~ дата вступления в силу, фактическая дата; expiration(expiry) ~ конечный срок действия, срок, окончания действия (напр. контракта); firm order ~ дата (срок) выдачи твёрдого заказа (после чего заказ не может быть аннулирован); forms-close ~ конечный срок сдачи исходных рекламных материалов в типографию; imprimatur ~ дата выдачи лицензии или разрешения цензуры на печатание; imprint ~ год издания (печатается на титульном листе); insertion ~ дата публикации (появления) (рекламы); interest ~ срок уплаты процентов; issuance(issue) ~ дата выхода (в свет), срок публикации; on-sale ~ дата поступления в продажу; open ~ дата срока годности товара; packing ~ дата упаковки; posting ~ нар. рекл. дата расклейки плакатов, дата начала шоуинга; press ~ срок печатания издания; publication ~ 1. год издания 2. дата поступления издания в продажу; pull ~ дата снятия с продажи, штамп на скоропортящемся продукте (после указанной даты продажа не разрешается); release ~ 1. дата выпуска (напр. изделия 2. дата выхода в свет (обнародования); schedule ~ плановый (директивный) срок; settlement ~ дата расчёта (по контракту, сделке); shooting ~ экр. день съёмки; spread posting ~ нар. рекл. дата начала растянутой расклейки, когда щиты заклеиваются не одновременно); target ~ плановый (намеченный) срок...
|
period
|
- период, промежуток времени, срок; ~ under review отчетный период; ~ of inquiry период обследования, отчётный период; ~ of use продолжительность использования; ~ of validity срок годности, период пригодности; base ~ стат. базисный период; breaking-in ~ период освоения (напр. новой техники); breathing ~ короткая пауза, передышка, перерыв; busy ~ период активности (активов деятельности); campaign ~ срок проведения кампании; comparable ~ сравнимый период; contract ~ договорный срок, срок действия договора; current ~ текущий период; delay ~ время задержки; display ~ длительность показа (экспонирования); effective ~ срок действия; election ~ срок избрания; fixed ~ установленный период времени; formative ~ период формирования; grace ~ льготный период, отсрочка; growth ~ период роста; guarantee ~ гарантийный срок эксплуатации; interim ~ промежуточный (переходный) период; license ~ срок действия лицензии; limiting storage ~ предельный срок хранения; observation ~ период наблюдения; payback (payoff, payout) ~ период окупаемости (капиталовложений); performance ~ период работы; phasing-out ~ период поэтапною прекращения (деятельности); planned ~ планируемый период; posting ~ амер. пар. рекл. срок расклейки плакатов, срок шоуинга (обычно 30 дней); post-purchase ~ период после совершения покупки, послепродажный период; prepromotion ~ период, предшествующий мероприятиям по симулированию; programming ~ срок действия программы; qualifying ~ испытательный срок; recovery ~ время восстановления; reference ~ стат. базисный период; reporting ~ отчетный период; scheduling ~ период календарного планирования; shooting ~ съемочный период; slack ~ затишье, период затишья; statutory ~ законный срок; test ~ период испытаний, продолжительность испытаний; time ~ отрезок (период) времени; training ~ период обучения; transition ~ переходный период; trial ~ пробный период, испытательный срок; usage ~ продолжительность использования; wailing ~ время (срок) ожидания; warranty ~ гарантийный срок; working ~ рабочий период; writing-off ~ срок начисления полного износа, срок полного списания стоимости...
|
|
|
|
|
|
|